作词 : SoichiroK
作曲 : Nozomu.S/SoichiroK
君は春風ふわり (你是微柔春风)
誰より艶やかに舞うシルエット (比任何人都绚丽的舞影)
いまも瞳にきらり (至今仍在眼中闪动)
懐かしいシーンが巡る (难以忘怀的一幕一幕在循环)
春が来るたびふわり (每当春天款款归)
思い出す君といた物憂げなシーズン (想起同你在一起的苦闷季节)
風に吹かれ消えた恋のメモリー (爱的记忆被风吹散)
最初は君を好きになるなんて (最初会喜欢上你)
思ってもいなかったから (从来没有意料到过)
気づけば君のこと考える自分に (发觉我在想你后)
戸惑って (不知所措)
友達のままがいいよねって笑ったけど (虽然笑着说 就这样做朋友真好啊)
本当は誰より君だけを見つめてた (事实是没有人比我更关注你)
君は春風ふわり (你是微柔春风)
何気無い仕草に惑わされ (随意的动作让我失措)
君は気づかないよね (你没有发觉呢吧)
ただそばにいれるのが うれしくて (单单在你身边 就很快乐)
あの日春風ふわり (那日的微柔春风)
この気持ち伝えたら 今は違ったの? (若将这份心绪言明 现在会是不同吧)
言えないまま 離れてくメモリー (就这样未能说出口的 分离的回忆)
何度か君に伝えようとするたび言葉にできなくて (每次就要对你说出口的话却不成词句)
このままでいい (这样就很好)
このままがいいよと自分に嘘ついて (这样就很好啊 向自己说着这样的谎)
何も壊せずに 俯いていただけ (只是低下了头,什么也没有打破)
君は春風ふわり (你是微柔春风)
だんだん遠ざかっていく距離 (渐渐离远)
君に会うだび募る (一见到你 想要传达出)
「好き」と言う気持ち 辛くなって (“喜欢你” 的情绪就越强烈 变痛苦)
いつか描いた未来 (曾经想象过未来)
夢中で話す君の眼差しはいつも (梦里说着话的你 目光总是)
少し遠くて僕は映らない (有点儿远 没有看向我)
つむじ風が不意に君の香りを連れて (旋风突然吹来裹挟着属于你的香气)
すぐに消えたの (一瞬又消失)
君は春風ふわり (你是微柔春风)
誰より憧れていたシルエット (没有人比我更思慕的剪影)
いまも瞳にきらり (至今仍在眼中闪动)
懐かしいシーンが巡る (难以忘怀的一幕一幕在循环)
春がくるたびふわり (每当春天款款归)
思い出す君がいた物憂げなシーズン (想起同你在一起的苦闷季节)
風に吹かれ 消えた 恋のメモリー (被风吹散的 爱恋的记忆)